Одна научная загадка

Наугад открыл — книгу детских лет,
Сколько раз же читал я её!
На глаза мне попал — неизвестный стих?
Но известен он е-моё…

Так вперед — за ответом давай побежим,
И напишем мы тут поскорей,
Кто же автором был и стихов про шмелей,
И сказаний из жизни зверей?

5 ответов на “Одна научная загадка”

    1. Так не интересно…
      Первый ответ и в масть 🙂

      Для меня это было открытие,
      мне и в голову не могло прийти..
      Правда, когда его стихи пели,
      то лишь часть четверостиший.

      1. Ну тут все на самом деле не совсем так просто. При всем моем уважении к Григорию Кружкову (он на самом деле великолепный переводчик), «Мохнатый шмель» — это все же не столько Киплинг, сколько сам Кружков. ;)) А стихотворение это кто только не переводил, есть очень средненький перевод Бетаки, хотя и намного более близкий к оригиналу, есть и еще несколько. Просто перевод Кружкова приобрел такую известность благодаря фильму.

        А со мной в подобные игры играть бесполезно — в вопросах поэзии и в первую очередь поэтического перевода я немного разбираюсь. ;))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *